2008年12月08日
正しい日本語…?
こんにちは。栗生愛子本店 フロアの二郷です。
新人研修も終わり、新人として2ヶ月を過ぎました。
なんとかお客様と笑顔でお話できるようになってきました。(…時々ですが…。)
この頃、言葉はとても大切で難しいなあ…と実感しています。
私は、家では子どもたちが正しい日本語を話しているかどうかよくチェックしているんです。
ところが、うっかり接客中に自分が「合計で1580円になります。」のようなヘンな日本語を使っていたのです。(別にお買い上げいただいたパンが1580円に変身するわけではないのですから)「…になります。」ではいけませんよね。
他には、丁寧に話そうとしてよけいヘンな言葉になったりしてしまうのです。
フロアの皆さんから指摘していただいたり、時には笑いを提供したりして日々学習しています。
もちろんこの事は、ウチのこどもたちには内緒です。
すべてのお客様に正しい日本語でわかりやすく、暖かい接客をできるように明日も頑張ります!
新人研修も終わり、新人として2ヶ月を過ぎました。
なんとかお客様と笑顔でお話できるようになってきました。(…時々ですが…。)
この頃、言葉はとても大切で難しいなあ…と実感しています。
私は、家では子どもたちが正しい日本語を話しているかどうかよくチェックしているんです。
ところが、うっかり接客中に自分が「合計で1580円になります。」のようなヘンな日本語を使っていたのです。(別にお買い上げいただいたパンが1580円に変身するわけではないのですから)「…になります。」ではいけませんよね。
他には、丁寧に話そうとしてよけいヘンな言葉になったりしてしまうのです。
フロアの皆さんから指摘していただいたり、時には笑いを提供したりして日々学習しています。
もちろんこの事は、ウチのこどもたちには内緒です。
すべてのお客様に正しい日本語でわかりやすく、暖かい接客をできるように明日も頑張ります!
Posted by 石釜パン工房ば~すでい at 23:38│Comments(0)